Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rucyākhyaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rucyākhyaṃ”—
- rucyā -
-
ruci (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]ruci (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]rucī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [instrumental single]rucya (noun, masculine)[compound], [vocative single]rucya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ruc -> rucya (absolutive)[absolutive from √ruc]ruc (noun, feminine)[locative single]rucyā (noun, feminine)[nominative single]√ruc -> rucya (participle, masculine)[vocative single from √ruc class 1 verb]√ruc -> rucya (participle, neuter)[vocative single from √ruc class 1 verb]√ruc -> rucyā (participle, feminine)[nominative single from √ruc class 1 verb]
- ākhyam -
-
ākhyā (noun, feminine)[adverb]ākhya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ākhya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Ruc, Ruci, Rucya, Akhya
Alternative transliteration: rucyakhyam, [Devanagari/Hindi] रुच्याख्यं, [Bengali] রুচ্যাখ্যং, [Gujarati] રુચ્યાખ્યં, [Kannada] ರುಚ್ಯಾಖ್ಯಂ, [Malayalam] രുച്യാഖ്യം, [Telugu] రుచ్యాఖ్యం
Sanskrit References
“rucyākhyaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.185.101 < [Chapter 185]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)