Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rathamānītamāroḍhuṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rathamānītamāroḍhuṃ”—
- ratham -
-
ratha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- ānīta -
-
ānīta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ānīta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mā -
-
mā (indeclinable particle)[indeclinable particle]mā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative single]
- roḍhum -
-
√ruh -> roḍhum (infinitive)[infinitive from √ruh]
Extracted glossary definitions: Ratha, Anita, Asmad
Alternative transliteration: rathamanitamarodhum, [Devanagari/Hindi] रथमानीतमारोढुं, [Bengali] রথমানীতমারোঢুং, [Gujarati] રથમાનીતમારોઢું, [Kannada] ರಥಮಾನೀತಮಾರೋಢುಂ, [Malayalam] രഥമാനീതമാരോഢും, [Telugu] రథమానీతమారోఢుం
Sanskrit References
“rathamānītamāroḍhuṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.50.34 < [Chapter 50]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)