Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rasavīryavipākānāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rasavīryavipākānāṃ”—
- rasa -
-
rasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]√ras (verb class 1)[imperative active second single]
- vīrya -
-
vīrya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vīr -> vīrya (absolutive)[absolutive from √vīr]√vīr -> vīrya (participle, masculine)[vocative single from √vīr class 10 verb]√vīr -> vīrya (participle, neuter)[vocative single from √vīr class 10 verb]
- vipākānām -
-
vipāka (noun, masculine)[genitive plural]vipāka (noun, neuter)[genitive plural]vipākā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Rasa, Virya, Vipaka
Alternative transliteration: rasaviryavipakanam, [Devanagari/Hindi] रसवीर्यविपाकानां, [Bengali] রসবীর্যবিপাকানাং, [Gujarati] રસવીર્યવિપાકાનાં, [Kannada] ರಸವೀರ್ಯವಿಪಾಕಾನಾಂ, [Malayalam] രസവീര്യവിപാകാനാം, [Telugu] రసవీర్యవిపాకానాం
Sanskrit References
“rasavīryavipākānāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Section 28 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)