Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “raktanīlapāṇḍurakāpotābhrābhaśabalaharitaśuklāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “raktanīlapāṇḍurakāpotābhrābhaśabalaharitaśuklāḥ”—
- raktanīla -
-
raktanīla (noun, masculine)[compound], [vocative single]raktanīla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pāṇḍurakā -
-
pāṇḍuraka (noun, masculine)[compound], [vocative single]pāṇḍuraka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- apo -
-
apa (indeclinable)[indeclinable]ap (noun, neuter)[instrumental single]apa (Preverb)[Preverb]apā (Preverb)[Preverb]
- utā -
-
uta (noun, masculine)[compound], [vocative single]uta (noun, neuter)[compound], [vocative single]utā (noun, feminine)[nominative single]√vā -> uta (participle, masculine)[vocative single from √vā class 1 verb]√vā -> uta (participle, neuter)[vocative single from √vā class 1 verb]√vā -> utā (participle, feminine)[nominative single from √vā class 1 verb]√u (verb class 2)[imperative active second plural]
- abhrā -
-
abhra (noun, neuter)[compound], [vocative single]√abhr (verb class 1)[imperative active second single]
- ābha -
-
ābha (noun, masculine)[compound], [vocative single]ābha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śabala -
-
śabala (noun, masculine)[compound], [vocative single]śabala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- harita -
-
harita (noun, masculine)[compound], [vocative single]harita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śuklāḥ -
-
śukla (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]śuklā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Raktanila, Panduraka, Apa, Uta, Abhra, Abha, Shabala, Harita, Shukla
Alternative transliteration: raktanilapandurakapotabhrabhashabalaharitashuklah, raktanilapandurakapotabhrabhasabalaharitasuklah, [Devanagari/Hindi] रक्तनीलपाण्डुरकापोताभ्राभशबलहरितशुक्लाः, [Bengali] রক্তনীলপাণ্ডুরকাপোতাভ্রাভশবলহরিতশুক্লাঃ, [Gujarati] રક્તનીલપાણ્ડુરકાપોતાભ્રાભશબલહરિતશુક્લાઃ, [Kannada] ರಕ್ತನೀಲಪಾಣ್ಡುರಕಾಪೋತಾಭ್ರಾಭಶಬಲಹರಿತಶುಕ್ಲಾಃ, [Malayalam] രക്തനീലപാണ്ഡുരകാപോതാഭ്രാഭശബലഹരിതശുക്ലാഃ, [Telugu] రక్తనీలపాణ్డురకాపోతాభ్రాభశబలహరితశుక్లాః
Sanskrit References
“raktanīlapāṇḍurakāpotābhrābhaśabalaharitaśuklāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 34.2 < [Chapter 34 - pariveṣalakṣaṇādhyāyaḥ [pariveṣalakṣaṇa-adhyāya]]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)