Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “raṅgasammukham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “raṅgasammukham”—
- raṅga -
-
raṅga (noun, masculine)[compound], [vocative single]raṅga (noun, neuter)[compound], [vocative single]√raṅg (verb class 1)[imperative active second single]
- sammukham -
-
sammukham (indeclinable)[indeclinable]sammukha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sammukha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Ranga, Sammukham, Sammukha
Alternative transliteration: rangasammukham, [Devanagari/Hindi] रङ्गसम्मुखम्, [Bengali] রঙ্গসম্মুখম্, [Gujarati] રઙ્ગસમ્મુખમ્, [Kannada] ರಙ್ಗಸಮ್ಮುಖಮ್, [Malayalam] രങ്ഗസമ്മുഖമ്, [Telugu] రఙ్గసమ్ముఖమ్
Sanskrit References
“raṅgasammukham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 67.31 < [Chapter 67: saptaviṃśatimaṇḍapa-lakṣaṇa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)