Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “rūkṣatarpaṇasaṃyuktaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “rūkṣatarpaṇasaṃyuktaṃ”—
- rūkṣa -
-
rūkṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]rūkṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tarpaṇa -
-
tarpaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]tarpaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṃyuktam -
-
saṃyuktam (indeclinable)[indeclinable]saṃyukta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saṃyukta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saṃyuktā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ruksha, Tarpana, Samyuktam, Samyukta
Alternative transliteration: rukshatarpanasamyuktam, ruksatarpanasamyuktam, [Devanagari/Hindi] रूक्षतर्पणसंयुक्तं, [Bengali] রূক্ষতর্পণসংযুক্তং, [Gujarati] રૂક્ષતર્પણસંયુક્તં, [Kannada] ರೂಕ್ಷತರ್ಪಣಸಂಯುಕ್ತಂ, [Malayalam] രൂക്ഷതര്പണസംയുക്തം, [Telugu] రూక్షతర్పణసంయుక్తం
Sanskrit References
“rūkṣatarpaṇasaṃyuktaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 22 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)