Analysis of “puruṣāntaḥkaraṇayorapīti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puruṣāntaḥkaraṇayorapīti”—

  • puruṣān -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [accusative plural]
    puruṣā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • taḥ -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • karaṇayor -
  • karaṇa (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    karaṇa (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    karaṇā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • apīti -
  • apīti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Purusha, Tas, Karana

Alternative transliteration: purushantahkaranayorapiti, purusantahkaranayorapiti, [Devanagari/Hindi] पुरुषान्तःकरणयोरपीति, [Bengali] পুরুষান্তঃকরণযোরপীতি, [Gujarati] પુરુષાન્તઃકરણયોરપીતિ, [Kannada] ಪುರುಷಾನ್ತಃಕರಣಯೋರಪೀತಿ, [Malayalam] പുരുഷാന്തഃകരണയോരപീതി, [Telugu] పురుషాన్తఃకరణయోరపీతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: