Analysis of “punarvacanamapūpamāṃsaudanapiṣṭānnahomānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “punarvacanamapūpamāṃsaudanapiṣṭānnahomānāṃ”—

  • punarvacanam -
  • punarvacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • apūpam -
  • apūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āṃ -
  • ā (noun, feminine)
    [accusative single]
    o (noun, masculine)
    [accusative single]
  • sau -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    si (noun, feminine)
    [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • odana -
  • odana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    odana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • piṣṭānna -
  • piṣṭānna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • homānām -
  • homa (noun, masculine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Punarvacana, Apupa, Odana, Pishtanna, Homa

Alternative transliteration: punarvacanamapupamamsaudanapishtannahomanam, punarvacanamapupamamsaudanapistannahomanam, [Devanagari/Hindi] पुनर्वचनमपूपमांसौदनपिष्टान्नहोमानां, [Bengali] পুনর্বচনমপূপমাংসৌদনপিষ্টান্নহোমানাং, [Gujarati] પુનર્વચનમપૂપમાંસૌદનપિષ્ટાન્નહોમાનાં, [Kannada] ಪುನರ್ವಚನಮಪೂಪಮಾಂಸೌದನಪಿಷ್ಟಾನ್ನಹೋಮಾನಾಂ, [Malayalam] പുനര്വചനമപൂപമാംസൌദനപിഷ്ടാന്നഹോമാനാം, [Telugu] పునర్వచనమపూపమాంసౌదనపిష్టాన్నహోమానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: