Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṣpairvakṣobhyāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṣpairvakṣobhyāṃ”—
- puṣpair -
-
puṣpa (noun, masculine)[instrumental plural]puṣpa (noun, neuter)[instrumental plural]
- vakṣobhyām -
-
vakṣas (noun, masculine)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]vakṣas (noun, neuter)[instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
Extracted glossary definitions: Pushpa, Vakshas
Alternative transliteration: pushpairvakshobhyam, puspairvaksobhyam, [Devanagari/Hindi] पुष्पैर्वक्षोभ्यां, [Bengali] পুষ্পৈর্বক্ষোভ্যাং, [Gujarati] પુષ્પૈર્વક્ષોભ્યાં, [Kannada] ಪುಷ್ಪೈರ್ವಕ್ಷೋಭ್ಯಾಂ, [Malayalam] പുഷ്പൈര്വക്ഷോഭ്യാം, [Telugu] పుష్పైర్వక్షోభ్యాం
Sanskrit References
“puṣpairvakṣobhyāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.108.13 < [Chapter CVIII]
Verse 6.112.13 < [Chapter 112]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)