Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṣpahāraiścandanādyairmālikādipradānakaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṣpahāraiścandanādyairmālikādipradānakaiḥ”—
- puṣpa -
-
puṣpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṣpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hāraiś -
-
hāra (noun, masculine)[instrumental plural]hāra (noun, neuter)[instrumental plural]
- candanādya -
-
- air -
-
a (noun, masculine)[instrumental plural]√i (verb class 2)[imperfect active second single]
- mālikā -
-
mālika (noun, masculine)[compound], [vocative single]mālikā (noun, feminine)[nominative single]
- adi -
-
ad (noun, masculine)[locative single]ad (noun, neuter)[locative single]
- pradānakaiḥ -
-
pradānaka (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Pushpa, Hara, Malika, Pradanaka
Alternative transliteration: pushpaharaishcandanadyairmalikadipradanakaih, puspaharaiscandanadyairmalikadipradanakaih, [Devanagari/Hindi] पुष्पहारैश्चन्दनाद्यैर्मालिकादिप्रदानकैः, [Bengali] পুষ্পহারৈশ্চন্দনাদ্যৈর্মালিকাদিপ্রদানকৈঃ, [Gujarati] પુષ્પહારૈશ્ચન્દનાદ્યૈર્માલિકાદિપ્રદાનકૈઃ, [Kannada] ಪುಷ್ಪಹಾರೈಶ್ಚನ್ದನಾದ್ಯೈರ್ಮಾಲಿಕಾದಿಪ್ರದಾನಕೈಃ, [Malayalam] പുഷ്പഹാരൈശ്ചന്ദനാദ്യൈര്മാലികാദിപ്രദാനകൈഃ, [Telugu] పుష్పహారైశ్చన్దనాద్యైర్మాలికాదిప్రదానకైః
Sanskrit References
“puṣpahāraiścandanādyairmālikādipradānakaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.286.43 < [Chapter 286]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)