Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “puṇyatamo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṇyatamo”—
- puṇya -
-
puṇya (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṇya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√puṇ -> puṇya (absolutive)[absolutive from √puṇ]√puṇ -> puṇya (participle, masculine)[vocative single from √puṇ class 10 verb]√puṇ -> puṇya (participle, neuter)[vocative single from √puṇ class 10 verb]
- ta -
-
ta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ta (noun, neuter)[compound], [vocative single]tan (noun, masculine)[compound]
- mo -
-
mu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Punya
Alternative transliteration: punyatamo, [Devanagari/Hindi] पुण्यतमो, [Bengali] পুণ্যতমো, [Gujarati] પુણ્યતમો, [Kannada] ಪುಣ್ಯತಮೋ, [Malayalam] പുണ്യതമോ, [Telugu] పుణ్యతమో
Sanskrit References
“puṇyatamo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.53.7 < [Chapter 53]
Verse 3.47.10 < [Chapter 47]
Verse 5.106.103 < [Chapter 106]
Verse 1.2.22.74 < [Chapter 22]
Verse 2.2.33.93 < [Chapter 33]
Verse 3.3.5.76 < [Chapter 5]
Verse 5.1.43.50 < [Chapter 43]
Verse 5.3.28.133 < [Chapter 28]
Verse 7.2.19.24 < [Chapter 19]
Verse 7.74 < [Chapter 7]
Verse 3.129.3 < [Chapter 129]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)