Analysis of “puṇyaparvatamabhirohan”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṇyaparvatamabhirohan”—

  • puṇya -
  • puṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    puṇ -> puṇya (absolutive)
    [absolutive from √puṇ]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
  • parvatam -
  • parvata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parvata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parvatā (noun, feminine)
    [adverb]
    parv (verb class 1)
    [imperative active second dual]
  • abhiro -
  • abhira (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhira (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    abhiru (noun, masculine)
    [vocative single]
    abhiru (noun, feminine)
    [vocative single]
    abhirā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ūhan -
  • ūh -> ūhat (participle, masculine)
    [nominative single from √ūh class 1 verb], [vocative single from √ūh class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Punya, Parvata, Abhira, Abhiru, Uhat

Alternative transliteration: punyaparvatamabhirohan, [Devanagari/Hindi] पुण्यपर्वतमभिरोहन्, [Bengali] পুণ্যপর্বতমভিরোহন্, [Gujarati] પુણ્યપર્વતમભિરોહન્, [Kannada] ಪುಣ್ಯಪರ್ವತಮಭಿರೋಹನ್, [Malayalam] പുണ്യപര്വതമഭിരോഹന്, [Telugu] పుణ్యపర్వతమభిరోహన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: