Analysis of “puṇyāmṛtakathāvaktā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “puṇyāmṛtakathāvaktā”—

  • puṇyām -
  • puṇyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    puṇ -> puṇyā (participle, feminine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • ṛta -
  • ṛta (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kathāva -
  • katha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • aktā -
  • aktā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Punya, Rita, Katha, Akta

Alternative transliteration: punyamritakathavakta, punyamrtakathavakta, [Devanagari/Hindi] पुण्यामृतकथावक्ता, [Bengali] পুণ্যামৃতকথাবক্তা, [Gujarati] પુણ્યામૃતકથાવક્તા, [Kannada] ಪುಣ್ಯಾಮೃತಕಥಾವಕ್ತಾ, [Malayalam] പുണ്യാമൃതകഥാവക്താ, [Telugu] పుణ్యామృతకథావక్తా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: