Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “priyāstathā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “priyāstathā”—
- priyās -
-
prī (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]prī (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]priya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]priyā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Pri, Priya, Tatha
Alternative transliteration: priyastatha, [Devanagari/Hindi] प्रियास्तथा, [Bengali] প্রিযাস্তথা, [Gujarati] પ્રિયાસ્તથા, [Kannada] ಪ್ರಿಯಾಸ್ತಥಾ, [Malayalam] പ്രിയാസ്തഥാ, [Telugu] ప్రియాస్తథా
Sanskrit References
“priyāstathā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.122.6 < [Chapter 122]
Verse 2.98.35 < [Chapter 98]
Verse 2.108.65 < [Chapter 108]
Verse 2.123.86 < [Chapter 123]
Verse 2.128.63 < [Chapter 128]
Verse 2.132.14 < [Chapter 132]
Verse 2.132.39 < [Chapter 132]
Verse 2.134.25 < [Chapter 134]
Verse 2.135.4 < [Chapter 135]
Verse 2.154.14 < [Chapter 154]
Verse 2.169.105 < [Chapter 169]
Verse 2.171.64 < [Chapter 171]
Verse 2.177.63 < [Chapter 177]
Verse 2.186.87 < [Chapter 186]
Verse 2.199.67 < [Chapter 199]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)