Analysis of “prayacchaṃtyabhiṣekārthaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prayacchaṃtyabhiṣekārthaṃ”—

  • prayacch -
  • pre -> prayat (participle, neuter)
    [nominative single from √pre class 2 verb], [vocative single from √pre class 2 verb], [accusative single from √pre class 2 verb]
  • śantya -
  • śanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śanti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śanti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • abhiṣekā -
  • abhiṣeka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhiṣekā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Prayat, Shanti, Abhisheka, Artha

Alternative transliteration: prayacchamtyabhishekartham, prayacchamtyabhisekartham, [Devanagari/Hindi] प्रयच्छंत्यभिषेकार्थं, [Bengali] প্রযচ্ছংত্যভিষেকার্থং, [Gujarati] પ્રયચ્છંત્યભિષેકાર્થં, [Kannada] ಪ್ರಯಚ್ಛಂತ್ಯಭಿಷೇಕಾರ್ಥಂ, [Malayalam] പ്രയച്ഛംത്യഭിഷേകാര്ഥം, [Telugu] ప్రయచ్ఛంత్యభిషేకార్థం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: