Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pravṛttā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pravṛttā”—
- pravṛttā -
-
pravṛttā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Pravritta
Alternative transliteration: pravritta, pravrtta, [Devanagari/Hindi] प्रवृत्ता, [Bengali] প্রবৃত্তা, [Gujarati] પ્રવૃત્તા, [Kannada] ಪ್ರವೃತ್ತಾ, [Malayalam] പ്രവൃത്താ, [Telugu] ప్రవృత్తా
Sanskrit References
“pravṛttā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 33 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.11.28 < [Chapter 11]
Verse 2.11.3 < [Chapter 11]
Verse 2.11.14 < [Chapter 11]
Verse 2.18.5 < [Chapter 18]
Verse 2.18.30 < [Chapter 18]
Verse 3.26.33 < [Chapter 26]
Verse 3.30.21 < [Chapter 30]
Verse 3.34.9 < [Chapter 34]
Verse 3.34.15 < [Chapter 34]
Verse 3.38.13 < [Chapter 38]
Verse 3.38.58 < [Chapter 38]
Verse 3.40.13 < [Chapter 40]
Verse 3.40.15 < [Chapter 40]
Verse 3.43.9 < [Chapter 43]
Verse 3.51.17 < [Chapter 51]
Verse 3.70.32 < [Chapter 70]
Verse 3.71.16 < [Chapter 71]
Verse 3.82.35 < [Chapter 82]
Verse 3.102.34 < [Chapter 102]
Verse 3.130.42 < [Chapter 130]
Verse 3.136.2 < [Chapter 136]
Verse 5.4.9 < [Chapter 4]
Verse 5.4.10 < [Chapter 4]
Verse 5.31.16 < [Chapter 31]
Verse 6.11.68 < [Chapter 11]
Verse 6.107.40 < [Chapter 107]
Verse 6.158.21 < [Chapter 158]
Verse 6.212.10 < [Chapter 212]
Verse 6.223.8 < [Chapter 223]
Verse 6.228.27 < [Chapter 228]
Verse 6.242.9 < [Chapter 242]
Verse 6.250.47 < [Chapter 250]
Verse 6.252.5 < [Chapter 252]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)