Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “praviśaṃti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praviśaṃti”—
- praviśanti -
-
praviśantī (noun, masculine)[adverb]praviśantī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]praviśantī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]praviśat (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Pravishat, Pravishanti
Alternative transliteration: pravishamti, pravisamti, [Devanagari/Hindi] प्रविशंति, [Bengali] প্রবিশংতি, [Gujarati] પ્રવિશંતિ, [Kannada] ಪ್ರವಿಶಂತಿ, [Malayalam] പ്രവിശംതി, [Telugu] ప్రవిశంతి
Sanskrit References
“praviśaṃti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.4.14.34 < [Chapter 14]
Verse 9.34.76 < [Chapter 34]
Verse 1.15.362 < [Chapter 15]
Verse 1.22.7 < [Chapter 22]
Verse 2.94.44 < [Chapter 94]
Verse 3.4.24 < [Chapter 4]
Verse 3.27.18 < [Chapter 27]
Verse 3.31.37 < [Chapter 31]
Verse 3.33.15 < [Chapter 33]
Verse 6.66.62 < [Chapter 66]
Verse 6.128.263 < [Chapter 128]
Verse 1.2.2.56 < [Chapter 2]
Verse 2.2.10.41 < [Chapter 10]
Verse 2.3.5.41 < [Chapter 5]
Verse 4.1.7.94 < [Chapter 7]
Verse 4.1.9.39 < [Chapter 9]
Verse 5.1.48.38 < [Chapter 48]
Verse 5.2.59.50 < [Chapter 59]
Verse 6.1.36.23 < [Chapter 36]
Verse 6.1.107.36 < [Chapter 107]
Verse 7.1.22.69 < [Chapter 22]
Verse 7.4.40.6 < [Chapter 40]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)