Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pramehakṣayakuṣṭhāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pramehakṣayakuṣṭhāni”—
- prameha -
-
prameha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kṣaya -
-
kṣaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]kṣaya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√kṣan -> kṣaya (absolutive)[absolutive from √kṣan]√kṣi (verb class 1)[imperative active second single]√kṣī (verb class 1)[imperative active second single]
- kuṣṭhāni -
-
kuṣṭha (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Prameha, Kshaya, Kushtha
Alternative transliteration: pramehakshayakushthani, pramehaksayakusthani, [Devanagari/Hindi] प्रमेहक्षयकुष्ठानि, [Bengali] প্রমেহক্ষযকুষ্ঠানি, [Gujarati] પ્રમેહક્ષયકુષ્ઠાનિ, [Kannada] ಪ್ರಮೇಹಕ್ಷಯಕುಷ್ಠಾನಿ, [Malayalam] പ്രമേഹക്ഷയകുഷ്ഠാനി, [Telugu] ప్రమేహక్షయకుష్ఠాని
Sanskrit References
“pramehakṣayakuṣṭhāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 42 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)