Analysis of “prakṛtimalavikāropādhibodhādirūpaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prakṛtimalavikāropādhibodhādirūpaṃ”—

  • prakṛtim -
  • prakṛti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • alavi -
  • alu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ikāro -
  • ikāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • upādhi -
  • upādhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • bodhād -
  • bodha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    bodha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ir -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ūpam -
  • ūpā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Prakriti, Alu, Ikara, Bodha

Alternative transliteration: prakritimalavikaropadhibodhadirupam, prakrtimalavikaropadhibodhadirupam, [Devanagari/Hindi] प्रकृतिमलविकारोपाधिबोधादिरूपं, [Bengali] প্রকৃতিমলবিকারোপাধিবোধাদিরূপং, [Gujarati] પ્રકૃતિમલવિકારોપાધિબોધાદિરૂપં, [Kannada] ಪ್ರಕೃತಿಮಲವಿಕಾರೋಪಾಧಿಬೋಧಾದಿರೂಪಂ, [Malayalam] പ്രകൃതിമലവികാരോപാധിബോധാദിരൂപം, [Telugu] ప్రకృతిమలవికారోపాధిబోధాదిరూపం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: