Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prajñādāramathāsane”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prajñādāramathāsane”—
- prajñād -
-
prajña (noun, masculine)[adverb], [ablative single]prajña (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- āram -
-
āra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]āra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ārā (noun, feminine)[adverb]ṛ (noun, feminine)[accusative single]ṛ (noun, masculine)[accusative single]√ṛ (verb class 1)[aorist active first single]√ṛ (verb class 3)[aorist active first single]√ṛ (verb class 5)[aorist active first single]
- athā -
-
athā (indeclinable)[indeclinable]atha (indeclinable)[indeclinable]
- asane -
-
asana (noun, masculine)[locative single]asana (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]asanā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]asani (noun, masculine)[vocative single]asani (noun, feminine)[vocative single]√san (verb class 1)[imperfect middle first single]
Extracted glossary definitions: Prajna, Ara, Atha, Asana, Asani
Alternative transliteration: prajnadaramathasane, [Devanagari/Hindi] प्रज्ञादारमथासने, [Bengali] প্রজ্ঞাদারমথাসনে, [Gujarati] પ્રજ્ઞાદારમથાસને, [Kannada] ಪ್ರಜ್ಞಾದಾರಮಥಾಸನೇ, [Malayalam] പ്രജ്ഞാദാരമഥാസനേ, [Telugu] ప్రజ్ఞాదారమథాసనే
Sanskrit References
“prajñādāramathāsane” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 21.198 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)