Analysis of “pradakṣiṇapraṇāmāntairmūlamantreṇa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pradakṣiṇapraṇāmāntairmūlamantreṇa”—

  • pradakṣiṇa -
  • pradakṣiṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pradakṣiṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • praṇāmān -
  • praṇāma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tair -
  • ta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • mūlamantreṇa -
  • mūlamantra (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Pradakshina, Pranama, Tad, Mulamantra

Alternative transliteration: pradakshinapranamantairmulamantrena, pradaksinapranamantairmulamantrena, [Devanagari/Hindi] प्रदक्षिणप्रणामान्तैर्मूलमन्त्रेण, [Bengali] প্রদক্ষিণপ্রণামান্তৈর্মূলমন্ত্রেণ, [Gujarati] પ્રદક્ષિણપ્રણામાન્તૈર્મૂલમન્ત્રેણ, [Kannada] ಪ್ರದಕ್ಷಿಣಪ್ರಣಾಮಾನ್ತೈರ್ಮೂಲಮನ್ತ್ರೇಣ, [Malayalam] പ്രദക്ഷിണപ്രണാമാന്തൈര്മൂലമന്ത്രേണ, [Telugu] ప్రదక్షిణప్రణామాన్తైర్మూలమన్త్రేణ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: