Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “pradīyatāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pradīyatāṃ”—
- pradī -
-
pradi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- iyatām -
-
iyat (noun, masculine)[genitive plural]iyat (noun, neuter)[genitive plural]iyatā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Pradi, Iyat, Iyata
Alternative transliteration: pradiyatam, [Devanagari/Hindi] प्रदीयतां, [Bengali] প্রদীযতাং, [Gujarati] પ્રદીયતાં, [Kannada] ಪ್ರದೀಯತಾಂ, [Malayalam] പ്രദീയതാം, [Telugu] ప్రదీయతాం
Sanskrit References
“pradīyatāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.359.29 < [Chapter 359]
Verse 1.412.49 < [Chapter 412]
Verse 1.549.85 < [Chapter 549]
Verse 1.578.13 < [Chapter 578]
Verse 9.71 < [Chapter 9 - Śukla-avadāna]
Verse 9.73 < [Chapter 9 - Śukla-avadāna]
Verse 10.132 < [Chapter 10 - Hiraṇyapāṇi-avadāna]
Verse 10.162 < [Chapter 10 - Hiraṇyapāṇi-avadāna]
Verse 36.85 < [Chapter 36 - Mukta-avadāna]
Verse 3.2.33.1 < [Chapter 33]
Verse 3.2.37.29 < [Chapter 37]
Verse 5.3.85.77 < [Chapter 85]
Verse 7.1.338.30 < [Chapter 338]
Verse 47.14 < [Chapter 47]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)