Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prabhuktvaiva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prabhuktvaiva”—
- pra -
-
pra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhuktvai -
-
bhuktvā (indeclinable)[indeclinable]√bhuj -> bhuktvā (absolutive)[absolutive from √bhuj]√bhuj -> bhuktvā (absolutive)[absolutive from √bhuj]√bhuj -> bhuktvā (absolutive)[absolutive from √bhuj]
- aiva -
-
√i (verb class 2)[imperfect active first dual]
Extracted glossary definitions: Pra, Bhuktva
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] प्रभुक्त्वैव, [Bengali] প্রভুক্ত্বৈব, [Gujarati] પ્રભુક્ત્વૈવ, [Kannada] ಪ್ರಭುಕ್ತ್ವೈವ, [Malayalam] പ്രഭുക്ത്വൈവ, [Telugu] ప్రభుక్త్వైవ
Sanskrit References
“prabhuktvaiva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.87.31 < [Chapter 87]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.202.128 < [Chapter 202]
Verse 1.277.91 < [Chapter 277]
Verse 2.80.96 < [Chapter 80]
Verse 2.126.102 < [Chapter 126]
Verse 2.165.6 < [Chapter 165]
Verse 2.281.98 < [Chapter 281]
Verse 3.59.44 < [Chapter 59]
Verse 3.89.29 < [Chapter 89]
Verse 3.197.70 < [Chapter 197]
Verse 4.15.79 < [Chapter 15]
Verse 3.45 < [Chapter 3 - Cakra-avadāna]
Verse 23.144 < [Chapter 23 - Pretikāyāḥ kathā]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)