Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prāpurdivyagatiṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāpurdivyagatiṃ”—
- prā -
-
pra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pra (noun, neuter)[compound], [vocative single]prā (noun, feminine)[nominative single]pra (Preverb)[Preverb]prā (Preverb)[Preverb]
- apur -
-
apus (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√pā (verb class 1)[aorist active third plural]√pā (verb class 2)[imperfect active third plural], [aorist active third plural]√pā (verb class 2)[imperfect active third plural]
- divya -
-
divi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]divī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]divya (noun, masculine)[compound], [vocative single]divya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√div -> divya (absolutive)[absolutive from √div]div (noun, masculine)[locative single]
- agatim -
-
agati (noun, feminine)[accusative single]agati (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Pra, Apus, Div, Divi, Divya, Agati
Alternative transliteration: prapurdivyagatim, [Devanagari/Hindi] प्रापुर्दिव्यगतिं, [Bengali] প্রাপুর্দিব্যগতিং, [Gujarati] પ્રાપુર્દિવ્યગતિં, [Kannada] ಪ್ರಾಪುರ್ದಿವ್ಯಗತಿಂ, [Malayalam] പ്രാപുര്ദിവ്യഗതിം, [Telugu] ప్రాపుర్దివ్యగతిం
Sanskrit References
“prāpurdivyagatiṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.488.60 < [Chapter 488]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)