Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prāpnotīha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāpnotīha”—
- prā -
-
pra (noun, masculine)[compound], [vocative single]pra (noun, neuter)[compound], [vocative single]prā (noun, feminine)[nominative single]pra (Preverb)[Preverb]prā (Preverb)[Preverb]
- āpnotī -
-
√āp (verb class 5)[present active third single]
- iha -
-
iha (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iha (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Pra, Iha
Alternative transliteration: prapnotiha, [Devanagari/Hindi] प्राप्नोतीह, [Bengali] প্রাপ্নোতীহ, [Gujarati] પ્રાપ્નોતીહ, [Kannada] ಪ್ರಾಪ್ನೋತೀಹ, [Malayalam] പ്രാപ്നോതീഹ, [Telugu] ప్రాప్నోతీహ
Sanskrit References
“prāpnotīha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 57b.460 < [Chapter 57b: (appendix)]
Verse 1.48.117 < [Chapter 48]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 4.122 < [Chapter 4 - Śrīvaiṣṇavālaṅkāra-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.57.107 < [Chapter 57]
Verse 1.2.46.36 < [Chapter 46]
Verse 1.150.24 < [Chapter 150]
Verse 13.20.65 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)