Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prādānmāmamaraprakhya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prādānmāmamaraprakhya”—
- prād -
-
pra (noun, masculine)[adverb], [ablative single]pra (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√prā -> prāt (participle, neuter)[nominative single from √prā class 2 verb], [vocative single from √prā class 2 verb], [accusative single from √prā class 2 verb]
- ān -
-
āt (indeclinable particle)[indeclinable particle]a (noun, masculine)[adverb], [accusative plural], [ablative single]
- māmam -
-
māma (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- ara -
-
ara (noun, masculine)[compound], [vocative single]ara (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ṛ (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]√ṛ (verb class 3)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]√ṛ (verb class 5)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- prakhya -
-
prakhya (noun, masculine)[compound], [vocative single]prakhya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pra, Prat, Mama, Ara, Prakhya
Alternative transliteration: pradanmamamaraprakhya, [Devanagari/Hindi] प्रादान्माममरप्रख्य, [Bengali] প্রাদান্মামমরপ্রখ্য, [Gujarati] પ્રાદાન્મામમરપ્રખ્ય, [Kannada] ಪ್ರಾದಾನ್ಮಾಮಮರಪ್ರಖ್ಯ, [Malayalam] പ്രാദാന്മാമമരപ്രഖ്യ, [Telugu] ప్రాదాన్మామమరప్రఖ్య
Sanskrit References
“prādānmāmamaraprakhya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.49.14 < [Chapter 49]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)