Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prāṇināmiha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāṇināmiha”—
- prāṇinām -
-
prāṇin (noun, masculine)[genitive plural]prāṇin (noun, neuter)[genitive plural]
- iha -
-
iha (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iha (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Pranin, Iha
Alternative transliteration: praninamiha, [Devanagari/Hindi] प्राणिनामिह, [Bengali] প্রাণিনামিহ, [Gujarati] પ્રાણિનામિહ, [Kannada] ಪ್ರಾಣಿನಾಮಿಹ, [Malayalam] പ്രാണിനാമിഹ, [Telugu] ప్రాణినామిహ
Sanskrit References
“prāṇināmiha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.136.21 < [Chapter CXXXVI]
Verse 2.1.2.25 < [Chapter 2]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.201.10 < [Chapter 201]
Verse 98.19 < [Chapter 98]
Verse 1.1.31.20 < [Chapter 31]
Verse 1.1.32.48 < [Chapter 32]
Verse 1.1.32.55 < [Chapter 32]
Verse 1.1.34.59 < [Chapter 34]
Verse 1.3.9.108 < [Chapter 9]
Verse 4.1.26.79 < [Chapter 26]
Verse 5.2.33.29 < [Chapter 33]
Verse 3.200.23 < [Chapter 200]
Verse 7.158.59 < [Chapter 158]
Verse 7.173.93 < [Chapter 173]
Verse 12.308.97 < [Chapter 308]
Verse 13.5.10 < [Chapter 5]
Verse 13.112.21 < [Chapter 112]
Verse 13.116.40 < [Chapter 116]
Verse 13.116.52 < [Chapter 116]
Verse 13.146.20 < [Chapter 146]
Verse 10.86.53 < [Chapter 86]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)