Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “prāṇiṣvamarapūjita”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “prāṇiṣvamarapūjita”—
- prāṇiṣva -
-
prāṇin (noun, masculine)[locative plural]prāṇin (noun, neuter)[locative plural]
- amara -
-
amara (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- pūjita -
-
pūjita (noun, masculine)[compound], [vocative single]pūjita (noun, neuter)[compound], [vocative single]√pūj -> pūjita (participle, masculine)[vocative single from √pūj class 1 verb], [vocative single from √pūj class 10 verb]√pūj -> pūjita (participle, neuter)[vocative single from √pūj class 1 verb], [vocative single from √pūj class 10 verb]
Extracted glossary definitions: Pranin, Amara, Pujita
Alternative transliteration: pranishvamarapujita, pranisvamarapujita, [Devanagari/Hindi] प्राणिष्वमरपूजित, [Bengali] প্রাণিষ্বমরপূজিত, [Gujarati] પ્રાણિષ્વમરપૂજિત, [Kannada] ಪ್ರಾಣಿಷ್ವಮರಪೂಜಿತ, [Malayalam] പ്രാണിഷ്വമരപൂജിത, [Telugu] ప్రాణిష్వమరపూజిత
Sanskrit References
“prāṇiṣvamarapūjita” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.18 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)