Analysis of “pitāmahamahendrābhyāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “pitāmahamahendrābhyāṃ”—

  • pitāmaham -
  • pitāmaha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ahe -
  • ahe (indeclinable)
    [indeclinable]
    aha (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ahi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • indrābhyām -
  • indra (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    indrā (noun, feminine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]

Extracted glossary definitions: Pitamaha, Ahe, Aha, Ahi, Indra

Alternative transliteration: pitamahamahendrabhyam, [Devanagari/Hindi] पितामहमहेन्द्राभ्यां, [Bengali] পিতামহমহেন্দ্রাভ্যাং, [Gujarati] પિતામહમહેન્દ્રાભ્યાં, [Kannada] ಪಿತಾಮಹಮಹೇನ್ದ್ರಾಭ್ಯಾಂ, [Malayalam] പിതാമഹമഹേന്ദ്രാഭ്യാം, [Telugu] పితామహమహేన్ద్రాభ్యాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: