Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “piṣṭakaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “piṣṭakaṃ”—
- piṣṭakam -
-
piṣṭaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]piṣṭaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Pishtaka
Alternative transliteration: pishtakam, pistakam, [Devanagari/Hindi] पिष्टकं, [Bengali] পিষ্টকং, [Gujarati] પિષ્ટકં, [Kannada] ಪಿಷ್ಟಕಂ, [Malayalam] പിഷ്ടകം, [Telugu] పిష్టకం
Sanskrit References
“piṣṭakaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 15 < [Chapter 10: sandhisitāsitarogavijñānīya-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 11: sandhisitasitarogapratiṣedha-adhyāya]
Verse 5.80.64 < [Chapter 80]
Verse 7.12.26 < [Chapter 12]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 38.253 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.356 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.362 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.368 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.369 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.373 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.406 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.482 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.765 < [Chapter 15]
Verse 27.28 < [Chapter 27]
Verse 2.2.13.45 < [Chapter 13]
Verse 2.2.16.28 < [Chapter 16]
Verse 2.2.20.107 < [Chapter 20]
Verse 2.3.1.29 < [Chapter 1]
Verse 2.3.4.26 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)