Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “piṇḍagrāhyaghanadhvani”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “piṇḍagrāhyaghanadhvani”—
- piṇḍa -
-
piṇḍa (noun, masculine)[compound], [vocative single]√piṇḍ (verb class 1)[imperative active second single]
- grāhya -
-
grāhya (noun, masculine)[compound], [vocative single]grāhya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√grah -> grāhya (participle, masculine)[compound from √grah]√grah -> grāhya (participle, neuter)[compound from √grah]√grah -> grāhya (absolutive)[absolutive from √grah]√grah -> grāhya (participle, masculine)[vocative single from √grah class 9 verb], [vocative single from √grah]√grah -> grāhya (participle, neuter)[vocative single from √grah class 9 verb], [vocative single from √grah]
- ghanadhvani -
-
ghanadhvani (noun, masculine)[compound], [adverb]ghanadhvani (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ghanadhvani (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Pinda, Grahya, Ghanadhvani
Alternative transliteration: pindagrahyaghanadhvani, [Devanagari/Hindi] पिण्डग्राह्यघनध्वनि, [Bengali] পিণ্ডগ্রাহ্যঘনধ্বনি, [Gujarati] પિણ્ડગ્રાહ્યઘનધ્વનિ, [Kannada] ಪಿಣ್ಡಗ್ರಾಹ್ಯಘನಧ್ವನಿ, [Malayalam] പിണ്ഡഗ്രാഹ്യഘനധ്വനി, [Telugu] పిణ్డగ్రాహ్యఘనధ్వని
Sanskrit References
“piṇḍagrāhyaghanadhvani” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.51.14 < [Chapter LI]
Verse 3.51.14 < [Chapter 51]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)