Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “piśācoragarakṣasām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “piśācoragarakṣasām”—
- piśāco -
-
piśāca (noun, masculine)[compound], [vocative single]piśācā (noun, feminine)[nominative single]
- uraga -
-
uraga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- rakṣasām -
-
rakṣas (noun, masculine)[genitive plural]rakṣas (noun, neuter)[genitive plural]rakṣasā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Pishaca, Uraga, Rakshas, Rakshasa
Alternative transliteration: pishacoragarakshasam, pisacoragaraksasam, [Devanagari/Hindi] पिशाचोरगरक्षसाम्, [Bengali] পিশাচোরগরক্ষসাম্, [Gujarati] પિશાચોરગરક્ષસામ્, [Kannada] ಪಿಶಾಚೋರಗರಕ್ಷಸಾಮ್, [Malayalam] പിശാചോരഗരക്ഷസാമ്, [Telugu] పిశాచోరగరక్షసామ్
Sanskrit References
“piśācoragarakṣasām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 39.31 < [Chapter 39: dvāraguṇadoṣa]
Verse 56.5 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.95.44 < [Chapter 95]
Verse 96.30 < [Chapter 96]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 40.1 [1:3] < [Chapter 40]
Verse 14.44.14 < [Chapter 44]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)