Analysis of “phalarūpo'bhūnmaṇiśreṣṭhaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “phalarūpo'bhūnmaṇiśreṣṭhaḥ”—

  • phala -
  • phala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    phala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    phal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • rūpo' -
  • rūpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • abhūn -
  • bhū (verb class 1)
    [aorist active third single]
  • maṇi -
  • maṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    maṇī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    maṇī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    maṇī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śreṣṭhaḥ -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Phala, Rupa, Mani, Shreshtha

Alternative transliteration: phalarupo'bhunmanishreshthah, phalarupo'bhunmanisresthah, [Devanagari/Hindi] फलरूपोऽभून्मणिश्रेष्ठः, [Bengali] ফলরূপোঽভূন্মণিশ্রেষ্ঠঃ, [Gujarati] ફલરૂપોઽભૂન્મણિશ્રેષ્ઠઃ, [Kannada] ಫಲರೂಪೋಽಭೂನ್ಮಣಿಶ್ರೇಷ್ಠಃ, [Malayalam] ഫലരൂപോഽഭൂന്മണിശ്രേഷ്ഠഃ, [Telugu] ఫలరూపోఽభూన్మణిశ్రేష్ఠః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: