Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paśupati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paśupati”—
- paśupati -
-
paśupati (noun, masculine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: pashupati, pasupati, [Devanagari/Hindi] पशुपति, [Bengali] পশুপতি, [Gujarati] પશુપતિ, [Kannada] ಪಶುಪತಿ, [Malayalam] പശുപതി, [Telugu] పశుపతి
Sanskrit References
“paśupati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 27 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.1.28.2 < [Chapter 28]
Verse 1.1.28.13 < [Chapter 28]
Verse 1.2.13.189 < [Chapter 13]
Verse 1.2.13.191 < [Chapter 13]
Verse 1.2.26.80 < [Chapter 26]
Verse 1.2.30.38 < [Chapter 30]
Verse 1.2.31.14 < [Chapter 31]
Verse 1.2.40.28 < [Chapter 40]
Verse 1.2.62.60 < [Chapter 62]
Verse 1.3.9.15 < [Chapter 9]
Verse 2.2.12.41 < [Chapter 12]
Verse 2.2.12.52 < [Chapter 12]
Verse 4.1.10.90 < [Chapter 10]
Verse 4.2.10.35 < [Chapter 10]
Verse 4.2.11.8 < [Chapter 11]
Verse 4.2.11.110 < [Chapter 11]
Verse 4.2.19.110 < [Chapter 19]
Verse 4.2.19.14 < [Chapter 19]
Verse 4.2.38.74 < [Chapter 38]
Verse 5.1.28.38 < [Chapter 28]
Verse 5.1.28.39 < [Chapter 28]
Verse 5.2.63.52 < [Chapter 63]
Verse 5.2.64.33 < [Chapter 64]
Verse 5.2.64.36 < [Chapter 64]
Verse 5.2.64.37 < [Chapter 64]
Verse 6.1.271.276 < [Chapter 271]
Verse 7.1.21.75 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)