Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “payastadātmakameva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “payastadātmakameva”—
- payas -
-
payas (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]paya (noun, masculine)[nominative single]
- tadātmakam -
-
tadātmaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tadātmaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tadātmakā (noun, feminine)[adverb]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Payas, Paya, Tadatmaka, Eva
Alternative transliteration: payastadatmakameva, [Devanagari/Hindi] पयस्तदात्मकमेव, [Bengali] পযস্তদাত্মকমেব, [Gujarati] પયસ્તદાત્મકમેવ, [Kannada] ಪಯಸ್ತದಾತ್ಮಕಮೇವ, [Malayalam] പയസ്തദാത്മകമേവ, [Telugu] పయస్తదాత్మకమేవ
Sanskrit References
“payastadātmakameva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 16 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)