Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “patākārathahastyaśvasenājaladamālitam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “patākārathahastyaśvasenājaladamālitam”—
- patākā -
-
patāka (noun, masculine)[compound], [vocative single]patākā (noun, feminine)[nominative single]
- aratha -
-
aratha (noun, masculine)[compound], [vocative single]aratha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- hastyaśva -
-
hastyaśva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- senā -
-
senā (noun, feminine)[nominative single]
- jaladam -
-
jalada (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- āli -
-
āli (noun, feminine)[compound], [adverb]āli (noun, masculine)[compound], [adverb]āli (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ālī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]ālin (noun, masculine)[compound], [adverb]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Pataka, Aratha, Hastyashva, Sena, Jalada, Ali
Alternative transliteration: patakarathahastyashvasenajaladamalitam, patakarathahastyasvasenajaladamalitam, [Devanagari/Hindi] पताकारथहस्त्यश्वसेनाजलदमालितम्, [Bengali] পতাকারথহস্ত্যশ্বসেনাজলদমালিতম্, [Gujarati] પતાકારથહસ્ત્યશ્વસેનાજલદમાલિતમ્, [Kannada] ಪತಾಕಾರಥಹಸ್ತ್ಯಶ್ವಸೇನಾಜಲದಮಾಲಿತಮ್, [Malayalam] പതാകാരഥഹസ്ത്യശ്വസേനാജലദമാലിതമ്, [Telugu] పతాకారథహస్త్యశ్వసేనాజలదమాలితమ్
Sanskrit References
“patākārathahastyaśvasenājaladamālitam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.66.12 < [Chapter 66]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)