Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parīkṣa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parīkṣa”—
- parīkṣa -
-
parīkṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]parīkṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Pariksha
Alternative transliteration: pariksha, pariksa, [Devanagari/Hindi] परीक्ष, [Bengali] পরীক্ষ, [Gujarati] પરીક્ષ, [Kannada] ಪರೀಕ್ಷ, [Malayalam] പരീക്ഷ, [Telugu] పరీక్ష
Sanskrit References
“parīkṣa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 18 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.132.12 < [Chapter 132]
Verse 2.5.11 < [Chapter 5]
Verse 2.45.5 < [Chapter 45]
Verse 2.49.25 < [Chapter 49]
Verse 2.55.5 < [Chapter 55]
Verse 3.29.29 < [Chapter 29]
Verse 3.154.4 < [Chapter 154]
Verse 3.154.32 < [Chapter 154]
Verse 4.21.67 < [Chapter 21]
Verse 5.22.4 < [Chapter 22]
Verse 5.26.18 < [Chapter 26]
Verse 9.5.23 < [Chapter 5]
Verse 12.105.38 < [Chapter 105]
Verse 12.112.61 < [Chapter 112]
Verse 12.308.172 < [Chapter 308]
Verse 13.90.2 < [Chapter 90]
Verse 13.90.18 < [Chapter 90]
Verse 14.71.5 < [Chapter 71]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)