Analysis of “paryuṣitācchālyagaruṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paryuṣitācchālyagaruṃ”—

  • paryuṣitācch -
  • paryuṣita (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paryuṣita (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • śālya -
  • śāli (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śālī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    śālin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    śālin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śāl -> śālya (absolutive)
    [absolutive from √śāl]
    śāl -> śālya (absolutive)
    [absolutive from √śāl]
    śāl -> śālya (participle, masculine)
    [vocative single from √śāl class 1 verb], [vocative single from √śāl class 10 verb]
    śāl -> śālya (participle, neuter)
    [vocative single from √śāl class 1 verb], [vocative single from √śāl class 10 verb]
    śal -> śālya (participle, masculine)
    [vocative single from √śal class 1 verb]
    śal -> śālya (participle, neuter)
    [vocative single from √śal class 1 verb]
  • agarum -
  • agaru (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Paryushita, Shali, Shalin, Shalya, Agaru

Alternative transliteration: paryushitacchalyagarum, paryusitacchalyagarum, [Devanagari/Hindi] पर्युषिताच्छाल्यगरुं, [Bengali] পর্যুষিতাচ্ছাল্যগরুং, [Gujarati] પર્યુષિતાચ્છાલ્યગરું, [Kannada] ಪರ್ಯುಷಿತಾಚ್ಛಾಲ್ಯಗರುಂ, [Malayalam] പര്യുഷിതാച്ഛാല്യഗരും, [Telugu] పర్యుషితాచ్ఛాల్యగరుం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: