Analysis of “parvatarājastenopasaṃkrānto'bhūvam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parvatarājastenopasaṃkrānto'bhūvam”—

  • parvatarājas -
  • parvatarāj (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    parvatarāja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • teno -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • upasaṅkrānto' -
  • upasaṅkrānta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • abhūvam -
  • bhū (verb class 1)
    [aorist active first single]

Extracted glossary definitions: Parvataraj, Parvataraja, Tad, Tena, Upasankranta

Alternative transliteration: parvatarajastenopasamkranto'bhuvam, [Devanagari/Hindi] पर्वतराजस्तेनोपसंक्रान्तोऽभूवम्, [Bengali] পর্বতরাজস্তেনোপসংক্রান্তোঽভূবম্, [Gujarati] પર્વતરાજસ્તેનોપસંક્રાન્તોઽભૂવમ્, [Kannada] ಪರ್ವತರಾಜಸ್ತೇನೋಪಸಂಕ್ರಾನ್ತೋಽಭೂವಮ್, [Malayalam] പര്വതരാജസ്തേനോപസംക്രാന്തോഽഭൂവമ്, [Telugu] పర్వతరాజస్తేనోపసంక్రాన్తోఽభూవమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: