Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paruṣamamṛduvacanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paruṣamamṛduvacanam”—
- paruṣa -
-
paruṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]paruṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ma -
-
ma (noun, masculine)[compound], [vocative single]ma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mṛdu -
-
mṛdu (noun, masculine)[compound], [adverb]mṛdu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]mṛdū (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- vacanam -
-
vacana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vacana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vacanā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Parusha, Mridu, Vacana
Alternative transliteration: parushamamriduvacanam, parusamamrduvacanam, [Devanagari/Hindi] परुषममृदुवचनम्, [Bengali] পরুষমমৃদুবচনম্, [Gujarati] પરુષમમૃદુવચનમ્, [Kannada] ಪರುಷಮಮೃದುವಚನಮ್, [Malayalam] പരുഷമമൃദുവചനമ്, [Telugu] పరుషమమృదువచనమ్
Sanskrit References
“paruṣamamṛduvacanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)