Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parimajjati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parimajjati”—
- pari -
-
pari (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]pari (indeclinable)[indeclinable]pari (noun, masculine)[compound], [adverb]pari (noun, feminine)[compound], [adverb]pari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]parī (noun, masculine)[adverb]parī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]parī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]pari (Preverb)[Preverb]
- majjati -
-
√majj -> majjat (participle, masculine)[locative single from √majj class 6 verb]√majj -> majjat (participle, neuter)[locative single from √majj class 6 verb]√majj (verb class 6)[present active third single]
Extracted glossary definitions: Pari, Majjat
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] परिमज्जति, [Bengali] পরিমজ্জতি, [Gujarati] પરિમજ્જતિ, [Kannada] ಪರಿಮಜ್ಜತಿ, [Malayalam] പരിമജ്ജതി, [Telugu] పరిమజ్జతి
Sanskrit References
“parimajjati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.46.11 < [Chapter XLVI]
Verse 5.74.77 < [Chapter LXXIV]
Verse 5.76.17 < [Chapter LXXVI]
Verse 5.93.24 < [Chapter XCIII]
Verse 3.110.2 < [Chapter 110]
Verse 4.28.11 < [Chapter 28]
Verse 5.58.40 < [Chapter 58]
Verse 5.74.77 < [Chapter 74]
Verse 5.76.17 < [Chapter 76]
Verse 5.94.24 < [Chapter 94]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)