Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parastiṣyasantānako”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parastiṣyasantānako”—
- paras -
-
paraḥ (indeclinable)[indeclinable]para (noun, masculine)[nominative single]
- tiṣya -
-
tiṣya (noun, masculine)[compound], [vocative single]tiṣya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- santāna -
-
santāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]santāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ko -
-
ku (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Parah, Para, Tishya, Santana
Alternative transliteration: parastishyasantanako, parastisyasantanako, [Devanagari/Hindi] परस्तिष्यसन्तानको, [Bengali] পরস্তিষ্যসন্তানকো, [Gujarati] પરસ્તિષ્યસન્તાનકો, [Kannada] ಪರಸ್ತಿಷ್ಯಸನ್ತಾನಕೋ, [Malayalam] പരസ്തിഷ്യസന്താനകോ, [Telugu] పరస్తిష్యసన్తానకో
Sanskrit References
“parastiṣyasantānako” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.237.200 < [Chapter 237]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)