Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parasparasusaṃghaṭṭakaṭuṭaṅkārakaṅkaṭam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parasparasusaṃghaṭṭakaṭuṭaṅkārakaṅkaṭam”—
- paraspara -
-
paraspara (indeclinable)[indeclinable]paraspara (noun, masculine)[compound], [vocative single]paraspara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- susaṅ -
-
susa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]susa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ghaṭṭa -
-
ghaṭṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kaṭu -
-
kaṭu (noun, masculine)[compound], [adverb]kaṭu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ṭaṅkāra -
-
ṭaṅkāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kaṅkaṭam -
-
kaṅkaṭa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kaṅkaṭā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Paraspara, Susa, Ghatta, Katu, Tankara, Kankata
Alternative transliteration: parasparasusamghattakatutankarakankatam, [Devanagari/Hindi] परस्परसुसंघट्टकटुटङ्कारकङ्कटम्, [Bengali] পরস্পরসুসংঘট্টকটুটঙ্কারকঙ্কটম্, [Gujarati] પરસ્પરસુસંઘટ્ટકટુટઙ્કારકઙ્કટમ્, [Kannada] ಪರಸ್ಪರಸುಸಂಘಟ್ಟಕಟುಟಙ್ಕಾರಕಙ್ಕಟಮ್, [Malayalam] പരസ്പരസുസംഘട്ടകടുടങ്കാരകങ്കടമ്, [Telugu] పరస్పరసుసంఘట్టకటుటఙ్కారకఙ్కటమ్
Sanskrit References
“parasparasusaṃghaṭṭakaṭuṭaṅkārakaṅkaṭam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.32.14 < [Chapter XXXII]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)