Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paramavājibhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paramavājibhiḥ”—
- parama -
-
parama (noun, masculine)[compound], [vocative single]parama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vājibhiḥ -
-
vāji (noun, masculine)[instrumental plural]vājin (noun, masculine)[instrumental plural]vājin (noun, neuter)[instrumental plural]vājī (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Parama, Vaji, Vajin
Alternative transliteration: paramavajibhih, [Devanagari/Hindi] परमवाजिभिः, [Bengali] পরমবাজিভিঃ, [Gujarati] પરમવાજિભિઃ, [Kannada] ಪರಮವಾಜಿಭಿಃ, [Malayalam] പരമവാജിഭിഃ, [Telugu] పరమవాజిభిః
Sanskrit References
“paramavājibhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 34.13 < [Chapter 34]
Verse 45.4 < [Chapter 45]
Verse 60.11 < [Chapter 60]
Verse 76.26 < [Chapter 76]
Verse 58.4 < [Chapter 58]
Verse 14.19 < [Chapter 14]
Verse 22.5 < [Chapter 22]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.336 < [Chapter 42B]
Verse 5.92.18 < [Chapter 92]
Verse 12.238.2 < [Chapter 238]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)