Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parabhāvena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parabhāvena”—
- parabhāve -
-
parabhāva (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]parabhāva (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]parabhāvā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- ina -
-
ina (noun, masculine)[compound], [vocative single]ina (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Parabhava, Ina
Alternative transliteration: parabhavena, [Devanagari/Hindi] परभावेन, [Bengali] পরভাবেন, [Gujarati] પરભાવેન, [Kannada] ಪರಭಾವೇನ, [Malayalam] പരഭാവേന, [Telugu] పరభావేన
Sanskrit References
“parabhāvena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.143.98 < [Chapter 143]
Verse 7.216 < [Chapter 7]
Verse 10.844 < [Chapter 10]
Verse 10.1092 < [Chapter 10]
Verse 10.1224 < [Chapter 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)