Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “padmapalāśākṣaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “padmapalāśākṣaṃ”—
- padma -
-
padma (noun, masculine)[compound], [vocative single]padma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- palāśā -
-
palāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]palāśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]palāśā (noun, feminine)[nominative single]
- akṣam -
-
akṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]akṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Padma, Palasha, Aksha
Alternative transliteration: padmapalashaksham, padmapalasaksam, [Devanagari/Hindi] पद्मपलाशाक्षं, [Bengali] পদ্মপলাশাক্ষং, [Gujarati] પદ્મપલાશાક્ષં, [Kannada] ಪದ್ಮಪಲಾಶಾಕ್ಷಂ, [Malayalam] പദ്മപലാശാക്ഷം, [Telugu] పద్మపలాశాక్షం
Sanskrit References
“padmapalāśākṣaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.73.25 < [Chapter 73]
Verse 92.5 < [Chapter 92]
Verse 107.60 < [Chapter 107]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 20.700 < [Chapter 20]
Verse 20.1052 [31:1] < [Chapter 20]
Verse 11.23.4 < [Chapter 23]
Verse 3.21.47 < [Chapter 21]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)