Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paṭhataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṭhataḥ”—
- paṭhataḥ -
-
√paṭh -> paṭhat (participle, masculine)[accusative plural from √paṭh class 1 verb], [ablative single from √paṭh class 1 verb], [genitive single from √paṭh class 1 verb]√paṭh -> paṭhat (participle, neuter)[ablative single from √paṭh class 1 verb], [genitive single from √paṭh class 1 verb]√paṭh (verb class 1)[present active third dual]
Extracted glossary definitions: Pathat
Alternative transliteration: pathatah, [Devanagari/Hindi] पठतः, [Bengali] পঠতঃ, [Gujarati] પઠતઃ, [Kannada] ಪಠತಃ, [Malayalam] പഠതഃ, [Telugu] పఠతః
Sanskrit References
“paṭhataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 17.96 < [Chapter 17]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 21.15 < [Chapter 21]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 18.131 < [Chapter 18]
Verse 3.129.8 < [Chapter 129]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.185 < [Chapter 15]
Verse 16.1 < [Chapter 16]
Verse 383.26 < [Chapter 383]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)