Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paṅkaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṅkaṃ”—
- paṅkam -
-
paṅka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]paṅka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]paṅkā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Panka
Alternative transliteration: pankam, [Devanagari/Hindi] पङ्कं, [Bengali] পঙ্কং, [Gujarati] પઙ્કં, [Kannada] ಪಙ್ಕಂ, [Malayalam] പങ്കം, [Telugu] పఙ్కం
Sanskrit References
“paṅkaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.1.25 < [Chapter 1]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 21.25 < [Chapter 21]
Verse 9.51.53 < [Chapter 51]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 62 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 33.32 < [Chapter 33: athāśvaśālā]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 6.291 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 12.290.62 < [Chapter 290]
Verse 14.45.5 < [Chapter 45]
Verse 230.2 < [Chapter 230]
Verse 10.20.39 < [Chapter 20]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)