Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paṃgvādyā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṃgvādyā”—
- paṅgvā -
-
paṅgu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]paṅgu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ādyā -
-
ādi (noun, feminine)[instrumental single]ādyā (noun, feminine)[nominative single]√ad -> ādyā (participle, feminine)[nominative single from √ad]
Extracted glossary definitions: Pangu, Adi, Adya
Alternative transliteration: pamgvadya, [Devanagari/Hindi] पंग्वाद्या, [Bengali] পংগ্বাদ্যা, [Gujarati] પંગ્વાદ્યા, [Kannada] ಪಂಗ್ವಾದ್ಯಾ, [Malayalam] പംഗ്വാദ്യാ, [Telugu] పంగ్వాద్యా
Sanskrit References
“paṃgvādyā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.402.102 < [Chapter 402]
Verse 2.1.16.34 < [Chapter 16]
Verse 2.7.6.34 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)