Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “paṃcākṣarādikānmaṃtrānpaścādāsaptikaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “paṃcākṣarādikānmaṃtrānpaścādāsaptikaṃ”—
- pañcākṣarā -
-
pañcākṣara (noun, masculine)[compound], [vocative single]pañcākṣara (noun, neuter)[compound], [vocative single]pañcākṣarā (noun, feminine)[nominative single]
- adikān -
-
adika (noun, masculine)[adverb], [accusative plural], [ablative single]adika (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- mantrān -
-
mantra (noun, masculine)[accusative plural]
- paścā -
-
paścā (indeclinable)[indeclinable]paśca (noun, masculine)[compound], [vocative single]paśca (noun, neuter)[compound], [vocative single]paścā (noun, feminine)[nominative single]
- adā -
-
adā (noun, feminine)[nominative single]ad (noun, masculine)[instrumental single]ad (noun, neuter)[instrumental single]
- saptikam -
-
saptika (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saptika (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saptikā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Pancakshara, Adika, Mantra, Pashca, Ada, Saptika
Alternative transliteration: pamcaksharadikanmamtranpashcadasaptikam, pamcaksaradikanmamtranpascadasaptikam, [Devanagari/Hindi] पंचाक्षरादिकान्मंत्रान्पश्चादासप्तिकं, [Bengali] পংচাক্ষরাদিকান্মংত্রান্পশ্চাদাসপ্তিকং, [Gujarati] પંચાક્ષરાદિકાન્મંત્રાન્પશ્ચાદાસપ્તિકં, [Kannada] ಪಂಚಾಕ್ಷರಾದಿಕಾನ್ಮಂತ್ರಾನ್ಪಶ್ಚಾದಾಸಪ್ತಿಕಂ, [Malayalam] പംചാക്ഷരാദികാന്മംത്രാന്പശ്ചാദാസപ്തികം, [Telugu] పంచాక్షరాదికాన్మంత్రాన్పశ్చాదాసప్తికం
Sanskrit References
“paṃcākṣarādikānmaṃtrānpaścādāsaptikaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.16.68 < [Chapter 16]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)